ことわざを英語で言おう!「あ行」

明日は明日の風が吹く

「Tomorrow is another day.」

直訳:「明日はべつの日」

 

石の上にも三年

「Patience is virtue.」

直訳:「忍耐は美徳」

「virtue」は美徳の意味です。

 

急がばまわれ

「Make haste slowly.」

直訳:「ゆっくり急げ」

 

一を聞いて十を知る

「A word to the wise is enough.」

直訳:「賢者にはひと言で足りる」

 

一石二鳥

「Kill two birds with one stone.」

直訳:「1つの石で二羽を殺す。」

「一挙両得」とも訳される。

 

嘘つきは泥棒の始まり

「He that will lie will steal.」

If you lie, you steal.」

「嘘をつく人は、盗みをする」。

 

鬼の居ぬ間に洗濯

「When the cat’s away, the mice will play.」

「ネコのいない間にネズミが遊ぶ。」

「ネコ」が「鬼」なのが面白いですね。

思い立ったが吉日

「There is no time like the present.」

直訳:「今ほど良いときはない」

 

終わりよければすべてよし

「All’s well that ends well.」

シェイクスピアの戯曲が元になっているようです。